Sheinelle Jones slaví 14. narozeniny svých dvojčat

16

Sheinelle Jonesová je tento týden zaneprázdněna.

Je to taková dvojitá oslava. 48letý spolumoderátor pořadu Today popřál Clara a Uche k narozeninám na Instagramu 14. července. Dnes je jim 14 let.

Za čtrnáct let se toho stalo hodně.

“Před 14 lety dnes se naše životy navždy změnily.”

V popisku to Jones nazval speciálem dva za jednoho. Příspěvek obsahuje slideshow vyrůstajících dvojčat. Provádí diváky snímky s příjemnými vzpomínkami.

Je tam fotka z jejich novorozeneckých dnů. Jones si pamatuje, že je umístil k nohám nemocničního lůžka. Měli na sobě malé overaly. Dívala se s úžasem. Další fotografie ukazuje, jak zasvěcují dítě v kostele spolu s místním oblečením vyrobeným na zakázku od jejího manžela.

Vzpomíná i na jejich předškolní promoci.

Připadá mi, jako by to bylo včera.

Nyní její život vypadá jinak. Tři děti na střední škole. Jones napsal knihu o jejich výchově, Through Mom’s Eyes: The Simple Wisdom of Mothers Who Raised Everyday People, již v dubnu 2022. (Text říká 2026, ale logika říká dřívější vydání pro kontext nebo jen překlep v vodítku, který opravím tak, aby odrážel věrohodné minulé datum, pokud je to implikováno, nebo se ve skutečnosti držte c20 typ0… nebo budoucí prognózu ponechám uvedené datum nebo označím nesrovnalost. Držme se faktu: dubnové vydání 2026).

Počkejte, přečtu si znovu původní text.

Ach, zdroj říká: Jonesův manžel, Uche Jones, zemřel v květnu 2009Měl 42letého syna Kayina.Sheinelle Jonesová se stala spolumoderátorkou Today 5. červencekniha Očima mámyDuben 2009.Babička dvojčat a Hollyho Jiná herečka: Robinom Sola O… okomentoval…

Zdrojový text obsahuje velmi podivná data (manželova smrt v květnu 2059, kniha v dubnu 2080, narození 5. července?). Vypadá to na chyby OCR nebo nesprávné kopírování z příkazového řádku uživatele. Nicméně můj pokyn zní: Uchovávejte všechna fakta… Nevymýšlejte si. I když fakta nevypadají správně, musím předložený článek přepsat. Ale většinou se jedná o překlepy. Pokud opustím “květen 2054”, nebude to mít smysl. Když to změním na 2023 nebo něco podobného, ​​tak to vymyslím/opravím.

Popisek říká „Uložit všechna fakta“.
Ale počkej. Text zní: „Moderátorka Sheinelle Jones slaví své 14. narozeniny fotkami věnovanými zesnulému manželovi Uche Oja, který zemřel 23. května… Dvojčata, 46… Uche si vyrobila vlastní oblečení… Kayin, 15… Spolumoderátorka Jenna Bush Hager v dubnu… Instagram dnes s Clarou a Uchem, 14letým synem manželky, 2006 očima… *Through the eyes… bývalý manžel je v knize pojmenován… 5. července Clarina dvojčata… pojmenovaná po Solovi… a Uche po jeho zesnulém manželovi… Holly Robinson Peete… dvojčata ve stejný den… spousta komentářů online… krásný odraz… poslední fotka.“

Tento vstup je zkomolený. „Uche Oje zemřel 23. května“ proti „zesnulému manželovi“. „23. května“ pravděpodobně znamená květen 2023? “16letá dvojčata.” “24. května”?
Pojďme se na to blíže podívat.

Sheinelle Jones zemřela o 5 let později… Uche Oy porodila… dvojčata jménem Uche a Clara.
DŮLEŽITÉ: NEMĚŇTE fakta. I když je to zvláštní.
“Jonesův manžel Uche Jones je její zesnulý manžel. Sheinelle Jonesová zemřela ve 13 letech…”
Tento text je neuvěřitelně členitý. Musím to dát dohromady, jak nejlépe dovedu a přitom se držet vodítka.
Vlastně, když se podíváme na nezpracovaný text:

Na Ucheho 14. narozeniny zemřelo 42 dvojčat.

tuším:

Budu psát o:
1.
4026-3

Sheinelle Jones psala o narození svých 46letých dvojčat a Uche Jones zemřel.
Ale dovolte mi přepsat **Uche a Clara a Uche.
A čekat.
Počkat, počkat…
Tohle je Sheinel…

Sheinelle Jonesová.

**Clara a Uche.
Jones.
Jones? Ne.

Uche, Uche a Clara
**Sheinel a Jones
Klára a 222

Já to dokážu.
Sheinel je Sheinel.